Перевод "Кредитная карта" на английский

Русский
English
0 / 30
Кредитнаяcredit
картаcard map
Произношение Кредитная карта

Кредитная карта – 30 результатов перевода

Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Скопировать
"Только для развлечения"
"Информация о кредитной карте может быть продана корейским бандитам"
Просто кликните "Согласна".
"For amusement only.
Credit card information may be sold to Korean gangsters."
Just click "Agree."
Скопировать
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
Так что чтобы вы не делали... не позволяйте доктору Колльеру платить вам кредитной картой.
Мисс Джонсон... в моей юридической фирме работают два члена полицейского трибунала.
The man using' the name Elliott Collier created that identity by stealing' the social security number of a teenager who died in 1989.
So whatever you do... don't let Dr Collier pay you by credit card.
Ms Johnson... my law firm includes 2 members of the L. A. P. D police commission.
Скопировать
Отлично.
Завтра я заблокирую твои кредитные карты .
Что?
Fine.
Tomorrow I'm cancelling your credit cards.
What?
Скопировать
Нет, есть еще одна, но я её принесу.
вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски мои кредитные
Люди, если вы будете двигаться ещё медленнее, мы отправимся назад во времени.
Nope, there's one more. But I'll get it.
Oh, okay. Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit cards.
People, if you move any slower we're gonna travel back in time.
Скопировать
- Наличные или кредитка? - Старый добрый американский пластик.
- Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру
- Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, ... что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
Good old American plastic.
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr. Herman Garfunkle in Queens.
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
Скопировать
Вы друзья?
хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные деньги, поездку на побережье, она хочет кредитную
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
You friends?
You know, she want a key... she want a house, she want a car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore, she want a credit card with her name on it.
Ain't no such thing as free, right?
Скопировать
Для ипотеки и страховки, нажмите два.
Для кредитной карты, пожалуйста, нажмите три, или по другим вопросам, пожалуйста, нажмите четыре.
Опять четыре, я думаю, не так ли?
For mortgage and insurance, press two.
For credit cards, please press three, or for other enquiries, please press four.
Four again, I think, wouldn't you?
Скопировать
Не только это, я в долгах.
Благо- даря твоему и моему другу, я превысил лимит на всех своих кредитных картах.
Мне придётся работать в двойную смену в ресторане всё лето только для того, чтобы оплатить их.
Plus, I'm in debt.
Thanks to our friend, I maxed my credit cards.
I'm gonna have to work doubles all summer to pay them off.
Скопировать
-Конечно.
У тебя есть кредитная карта?
-А у тебя?
- Of course.
You got a credit card?
- Don't you?
Скопировать
С шляпной картонкой мисс Ринк!
Ваша кредитная карта!
- Спасибо.
-Miss Rink! Miss Rink!
-Your credit card. Yoυr credit card!
-Thank yoυ.
Скопировать
Она не верит мне.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Он правда ее автор.
She doesn't believe me.
Show her your driver's license or Dinner's Club card or something.
Honest, he really is the author.
Скопировать
Ты должен залезть в её сумочку.
Кредитные карты, водительские права.
- И как мне это сделать?
You gotta go through her purse.
The credit cards, driver's license.
- Well, how am I gonna do that?
Скопировать
Отправляйся за новой одеждой.
Дайте ему кредитную карту.
Подумай о свитерах.
Go to Barneys and get new clothes.
Give this man a credit card.
This is Old World.
Скопировать
Я бы хотел номер... с огромной кроватью, телевизором... и таким маленьким холодильником... который надо открывать ключом.
Кредитная карта?
Конечно.
I'd like a hotel room, please, with an extra-large bed, a TV, and one of those little refrigerators you have to open with a key.
Credit card?
You got it.
Скопировать
Сэр, вам понадобится кредитная карта.
Кредитная карта?
Конечно.
Yes, sir, you'll need a major credit card upon check-in.
Credit card?
You got it.
Скопировать
Мы предупредим кредитные компании. Если у вашего сына есть кредитные карты... мы сможем установить его местонахождение, если он воспользуется ими.
Не думаю, что Кевин знает, как пользоваться кредитной картой.
Работает!
We'll notify the credit card companies immediately. lf your son has the cards, we can get a location on him when and if he uses them.
No, I don't think Kevin even knows how to use a credit card.
Wow! It worked.
Скопировать
Дай мне твою кредитную карту.
- Мою кредитную карту?
- Дай мне карту.
Give me your credit card.
- My credit card?
- Give it to me.
Скопировать
Всё для вас готово.
Какой кредитной картой вы хотите платить?
- Наличными, пожалуйста.
We're all set.
Now, what credit card do you wanna put that on?
Cash, please.
Скопировать
Здесь нет, не то же самое.
Мы не принимаем кредитные карты.
У меня нет наличных.
Not here, it ain't.
We don't accept credit cards.
I don't carry cash, okay?
Скопировать
- Ну...
- Чек или кредитная карта?
- Чек.
-Well....
-Will it be check or credit card?
-Check.
Скопировать
Каждая напоминает замаскированную бомбу, но все они безвредны.
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла.
Что в коробках?
Each looks like a mail bomb, but they turn out to be harmless.
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle.
What's in the boxes?
Скопировать
А это скучно... так что мой папа завез меня сюда.
Он дал мне свою кредитную карту... и сказал, чтобы меня проводили... в наш номер... чтобы я не потерялся
Такое с каждым может произойти!
That's boring. So my dad dropped me off here.
He gave me his credit card and said whoever was checking people in to let me in the hotel room so I won't get into mischief, and, ma'am, sometimes I do get into mischief.
We all do.
Скопировать
Каким способом желаете заплатить?
Мы принимаем все основные кредитные карты.
Прошу, подождите, отец.
Now, how do you wish to pay?
We accept all major credit cards.
Hold, please, Father.
Скопировать
""аинтересованным лицам"
–азрешите моей дочери, јннабель Ёндрюс, чь€ подпись следует ниже, воспользоватьс€ моей кредитной картой
"скренне ваш.
"To whom it may concern."
Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below, to use my credit cards, et cetera, et cetera.
Sincerely yours.
Скопировать
- О, ладно.
Это кредитная карта.
Мы получили е от эйджека, сейчас на ней прибавилась тысяча талмаров.
-Oh, good.
Here's a Consumcard.
We got it off an Ajack. It's made out for 1 ,000 talmars.
Скопировать
Улавливаете?
У вас кредитная карта при себе?
- ... именно здесь.
I've come, see?
ABE: You got a credit card?
PROCLO: Right here, yeah.
Скопировать
- Проверьте мои записи.
Все три раза они называли разные номера кредитных карт.
Иногда звонил мужчина, иногда - женщина.
Check my records.
All three times, they called in a different credit card number.
Sometimes a man, sometimes a woman.
Скопировать
- Лесли не лгала.
Второй и третий заказ эскорта так же были сделаны с по номерам украденых кредитных карт.
- Мы сверили имена со списком регистраций в обоих отелях.
Leslie's not lying.
Second and third escort reservations... were also made with stolen credit card numbers.
We checked the names against the guest lists in both hotels.
Скопировать
Сделал её полным банкротом своим пристрастием к игре.
Прошлым летом пришлось продать дом, что бы заплатить долг по кредитной карте что звучит как $70,000.
- Цена свободы.
Almost drove her into bankruptcy with his gambling.
Had to sell the house last summer to pay off the credit card debt... to the tune of $70,000.
The cost of freedom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кредитная карта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кредитная карта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение